Arabeske – Pjesma o Bosni (перевод на русский и оригинал)

arabeske

Песня хорватской группы Arabeske, Pjesma o Bosni (Песня о Боснии) с переводом на русский.
Arabeske – хор при Загребской Мечети, основанный в 1993 году. Состоит из 15 девушек.

Оригинал

Tamo je nebo plavetno,
sjajem se preljeva
behar i cvijeće proljetno,
zlatom se zaljeva
trava je mehka, mirisna,
bistri su izvori
tamo je zemlja iz mog sna,
srce mi govori

hej ljubav žari se
u oku mom
što više stari se,
više sam sa njom
hej ljubav žari se
gori kao plam
u mom srcu kad o njoj
pjesmu zapjevam

do nje bi s vjetrom letjela
samo da umijem
i sabah zorom budila
da srce ugrijem
noću od ceznje goleme
pjesmu joj zapjevam
ove daljine bole me
srcem je dozivam

hej ljubav žari se
u oku mom
sto više stari se,
više sam sa njom
hej ljubav žari se gori
gori kao plam
u mom srcu kad o njoj
pjesmu zapjevam

Перевод на русский

Там небо голубое
сиянием переливается
цветы золотом разливаются
травка мягка, чудесна
родники прозрачны
там земля из моего сна
сердце мне говорит

Эй, любовь, возгорайся
в моих глазах
чем я старше
тем ближе к ней
эй, любовь, возгорайся
гори, как пламя
в моем сердце, когда о
песню запеваю

К ней бы с ветром летела
и сабах с зорёй будила
сердцем грею
ночью с большой страстью
песню ей пою
эти долины моя отрада
сердцем ее зову

Эй, любовь, возгорайся
в моих глазах
чем я старше
тем ближе к ней
эй, любовь, возгорайся
гори, как пламя
в моем сердце, когда о ней
песню запеваю

Читайте нас в Телеграме, смотрите на Рутубе
 

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>