Перевод песни Plodovima hvala на русский

veles

Перевод на русский язык песни Plodovima hvala (Спасибо плодам) группы Svarica.
Это хорватская этно-фолк группа из города Риеки, исполняющая песни на славянскую, языческую тематику.

Перевод на русский

Спасибо, отец Перун,
что даешь мне силу
и я стою в первых боевых рядах
и падаю, но снова поднимаюсь,
пробиваюсь, как прилив
через жизнь и через сущность.
Спасибо, что ширишь свое небо надо мной
и красотой заставляешь меня восхищаться,
как будто я познал все законы и мудрость
и как будто служил другим, что бы был
счастлив их счастью

Спасибо, мать Мокош,
что даешь мне утешение, когда я слепа и не знаю куда идти
и что расплетаешь клубки, которые не могу расплести
что расплетаешь клубки, которые не могу сама расплести.
Спасибо, что рожаешь снова и снова
весь блеск природы, потому что ты есть природа,
и что поишь меня холодной водой разума,
и когда все сходят с ума, что твоя рука дает мне спокойствие
и я могу найти правильный путь домой, когда повсюду огонь.

Спасибо, отец Велес,
что просвещаешь меня
и я могу выйти на светлый путь.
И что открываешь передо мной
скрытые блага земные
и глубоко зарытые тайны,
они скрыты в людях.
Спасибо, что бережешь
моих родителей,
моих братьев и сестер,
когда ухожу в твои просторы
познавать вечность,
пока я не стану вместе с ними
частью вечности.

Спасибо и вам дети Божьи,
что водите хороводы,
так же, как и мы вечно вертимся по кругу,
что мне показываете свою любовь,
ибо и мы сами так любим.
Спасибо вам что своей речью
передаете и мою речь
никогда не рассказанную, но
всегда известную.
Сказания о льде и огне (2 раза)
Сказания о мече и сердце (2 раза)

Оригинал на хорватском

Hvala tebi, oče Perune,
što mi daješ snagu
dok stojim u prvim bojnim
redovima i dok padam
i dok se opet dižem
kako bih nadirao ko plima
kroz život i kroz
grubu igru postojanja.
Hvala ti što širiš svoje
nebo nada mnom i
ljepotom me zadivljuješ
kako bih u sebi našao sve
zakone i mudrost
i kako bih služio drugima
da sretan budem na
njihovoj sreći.

Hvala tebi, majko Mokoši,
što mi daješ utjehu kad slijepa ne znam krenuti
i što rasplićeš klupka, koje ne znam rasplesti,
što rasplićeš klupka, koje ne znam sama rasplesti.
Hvala ti što rađaš opet i opet
sav sjaj prirode, jer priroda si sama,
i što me pojiš hladnom vodom razuma,
kad sve poludi što mi tvoja ruka poda mir
kako bi znala sigurno naći
siguran put kući uz plamen svoga ognjišta.

Hvala tebi, oče Veleše,
što mi pokazuješ tminu
kako bih znao izaći
na put svjetla.
I što mi odaješ skrivena
blaga zemaljska
i još dublje tajne,
one skrivene u ljudima.
Hvala ti što čuvaš moje
očeve i majke, i
moju braću i sestre,
kad jednom odu
u tvoje dvore sanjati vječnost,
sve dok i ja ne postanem s njima
dio vječnosti.

Hvala i vama, djeco Božja,
što se vrtite u krug,
kao što se i mi vječno
vrtimo u krug.
Što mi pokazujete
svoju ljubav i svoj bijes,
jer i mi sami tako
volimo i bjesnimo.
Hvala vam što svojom pričom
tkate i moju priču
nikad ispričanu,
a oduvijek znanu.
Priču leda i ognja,(priču leda i ognja)
priču mača i srca.(priču mača i srca)

Читайте нас в Телеграме, смотрите на Рутубе
 

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>